Keith Sim's comment on MI. All Comments

Keith Sim
12 Like · Reply
真的是吃大便的老板,整天画大饼。但是成绩出来要吐血
Ys Chong
哈哈 今天的财报里还是继续画大饼
Like · 2 months · translate
Jian Chen
画饼是每个老板的责任。。
Like · 2 months · translate
Admiral Adama
垃圾股外汇交易亏了八百万。。。
Like · 2 months · translate
Ys Chong
讲了这么多 财报却让人多少有点失望
Like · 2 months · translate
Keith Sim
老兄,去年Q4也有Forex loss。今年也有。但是今年的revenue掉这样多
Like · 2 months · translate
Restia
income statement 的Foreign currency translations 是正數867萬,但是review那裏寫huge foreign exchange loss,所以請問這個867萬的外匯損失還是外匯盈利呢?
Like · 2 months · translate
Restia
哦我明白了,我對比了22年Q4財報,22年Q4財報是profit是17.1M,Foreign currency translations是負12.7M,Total comprehensive income 4.8M。財報寫這季是huge foreign exchange gain.
所以下面那行Items that may be subsequently reclassified to profit or loss開始,是另外再告訴我們在這17.1M Profit裏,扣掉12.7M的Foreign currency translations(賺),Comprehensive income 是4.8M.(4.8M是不算外匯的業績)

所以23年Q4財報,profit 12.1M,Foreign currency translations是正8.67M,Total comprehensive income 20M。這季是huge foreign exchange loss.
Profit 12.1M裏面有8.67M的外匯損失,所以在計算外匯損失前的盈利其實是20M。

簡單來講,Foreign currency translations裏的正數100萬,代表在外匯虧100萬。Foreign currency translations裏負數100萬,代表在外匯賺100萬。
Net profit下面那part只是還原Net profit + Foreign currency translations的過程。
再簡單來解釋,就是Total comprehensive income - Foreign currency translations = Net Profit
不知道我理解的對嗎?有錯請指正
Show more
1 Like · 2 months · translate
Admiral Adama
我不是Accounting专业的所以Foreign currency translation我也不知道是要来干嘛的。

一般上财报上的外汇盈亏要看已实现/未实现外汇盈亏realized/unrealized forex gain/loss。而公司净利要看归母利润net profit attributable to the owner of the parent.
1 Like · 2 months · translate
Mark Siow
去看它的b12的项目,加减它的realised&unrealised on foreign exchange就大概可能拿到它的foreign exchange的数目,这个东西最后会影响他的non operating income,它的non operating income里还包含些什么,这个就只有它们的会计师才懂了。。。。。
1 Like · 2 months · translate
Mark Siow
其实unrealised on foreign exchange是还没真正变现的外汇收入或亏损,但是它却会影响账目的表现,简单来讲这个东西会影响账面利润,如果unrealised那部分高,账面就美一点,如果低,账面就差一点,重点是cash of operating那边要美,那边才是生意现金流好不好的依据。。。。
Like · 2 months · translate
Henry Kck
pro shark run like no tomorrow
1 Like · 2 months · translate
威廉潘
这不是一贯的台湾文化吗?
1 Like · 2 months · translate